Poetry for linguistic description: the Maldives inside and outside the Arabic cosmopolis in 1890
Loading...
Date
2022
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Cambridge University Press
Abstract
In 1890, the Maldivian judge and poet Sheikh Muhammad Jamaluddin connected poetry
with linguistic description in two ways. First, when he described features of the Dhivehi
language with the aid of Arabic linguistic theory, he used Dhivehi poetry as linguistic
evidence for correct usage. Second, he authored Dhivehi-language poetry about
Arabic linguistic theory. Cosmopolis scholarship relates a narrative of how the wide cir-
culation of Sanskrit, Arabic, and/or Persian fostered a vast network of writers who
authored texts in major vernacular languages like Bengali, Burmese, Javanese,
Kannada, Khmer, Malay, Sinhala, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish, and Urdu.
This scholarship suggests that authors living within a particular cosmopolis wrote in
divergent vernacular languages yet were, in some sense, connected because they trans-
lated and responded creatively to the same widely circulated source texts written in
Sanskrit, Arabic, and/or Persian. Yet in cosmopolis scholarship’s effort to reveal under-
studied connections, various degrees of disconnection among writers of vernacular lan-
guages within a cosmopolis tend to be missed. One problem of overlooking
disconnection among writers of vernacular languages is that readers could mistakenly
conflate superculture-subculture interaction with intercultural interaction. In this art-
icle, I argue that Dhivehi-language poetry and linguistic description was inside the
Arabic cosmopolis but simultaneously outside, because in circa 1890 non-Maldivians
in the Arabic cosmopolis of South and Southeast Asia could not even read the
Thaana script of the Dhivehi language.
Description
Keywords
Citation
Field, G. (2022). Poetry for linguistic description: the Maldives inside and outside the Arabic cosmopolis in 1890. Modern Asian Studies, 1-32.